1
1
自從男友養(yǎng)了條蛇之后,我身上就出現(xiàn)了些奇怪又可怕的變化。
我去找我的堂姐,她說懷疑我被人下蠱了。
1
我叫唐綰綰,生平最討厭蛇。
可我男朋友林澤不但養(yǎng)了條小白蛇,還讓我?guī)兔φ湛础?br />
我生氣離開了他家。
回家后,我生著悶氣,不知何時睡著了。
鬧鈴響了,我迷迷糊糊地去摸手機,但很快就發(fā)覺到了不對勁。
我定的鬧鈴只有早上八點和下午三點,怎么半夜響了
天亮了
我猛地睜眼坐起來,眼前漆黑一片,是伸手不見五指的黑。
我順著鬧鈴聲摸到了手機,但卻沒看見屏幕的光。
是手機壞了還是說我在做夢
黑暗使人的感覺異常敏感,但有時也讓精神格外的混沌,我竟有些分不清是夢是醒。
我狠狠掐了一把大腿,疼地齜牙咧嘴,不是夢。
大腦宕機了三四秒,這才想起來去摸抽屜里林澤抽煙時留下的打火機。
呲的一聲,應(yīng)該是火打著了,我憑著感覺靠近了火焰,手上傳來的火辣辣的灼痛感讓我徹底清醒了。
有火沒光。
我這是失明了
按照以往,我應(yīng)該第一時間會呼叫林澤,但現(xiàn)在,我竟出奇的冷靜。
五分鐘后,我的視線竟奇跡般的一點一點地恢復(fù)了,只是眼睛有些瘙癢,我揉了揉眼,從眼角摸到一些像雞蛋清的黏液,仔細看還夾雜著血絲。
最可怕的是鏡子中的我,雙眼通紅,布滿血絲,顯得格外猙獰可怖。
我被自己的樣子嚇了一跳,著急嘛慌的去了醫(yī)院。
正好碰到我的堂姐。
她給我檢查了一下身體,隨即皺著眉說,唐綰綰,你應(yīng)該是被人下蠱了。
我心里啊了一聲,但很快恢復(fù)了正常,只是淡淡道,然后呢
唐黎急了,你怎么這幅反應(yīng)我不是在開玩笑。
我說,我知道,我信。
唐黎狐疑性的沉默了一會兒,除了脖子,你背后也有類似鞭打的痕跡,心口隱隱還有一條黑線......對了,這兩天你有不舒服的地方嗎,比如渾身發(fā)冷,嗜睡,神志不清等。
我不答反問,是用蛇下的蠱嗎
你知道!
唐黎忽然明白了什么,又氣又惱,唐綰綰,你知道還能讓人給算計,你可真行!
是林澤給我下的蠱嗎他為什么給我下蠱什么時候開始的我想不通。
回想起來,和林澤在一起這大半年,仿佛大夢一場。
那些過往和感情也好像不屬于我本人。
難道是因為林澤給我下蠱的原因嗎
所以說,那條蛇有問題