人氣小說 第515章
籍,《中國(guó)史略》展現(xiàn)深厚國(guó)學(xué)功底,對(duì)古代文學(xué)脈絡(luò)梳理鞭辟入里;作品中常化用典故、古語(yǔ),如《阿Q正傳》開篇以“我要給阿Q做正傳,己經(jīng)不止一兩年了”,似傳統(tǒng)說書人開場(chǎng),拉近距離又暗藏機(jī)鋒。
西方文學(xué)影響亦處處留痕,留學(xué)日本期間廣泛涉獵西方著作,尼采的超人哲學(xué)、陀思妥耶夫斯基的靈魂拷問,融入他對(duì)國(guó)民性批判,《狂人日記》借鑒西方現(xiàn)代派象征、隱喻,以“狂人”視角揭示封建禮教“吃人”本質(zhì),打破傳統(tǒng)敘事,開辟白話新紀(jì)元,借中西融合之力,剖析社會(huì)、喚醒民眾,成為時(shí)代精神燈塔。
郭沫若,這位學(xué)貫中西的文化巨匠,在詩(shī)歌、戲劇等多領(lǐng)域展現(xiàn)非凡融合創(chuàng)新力。
他深受中國(guó)古典浪漫主義熏陶,屈原的瑰麗想象、李白的豪放不羈,在其詩(shī)作中一脈相承,《女神》開篇“我是一條天狗呀!
我把月來(lái)吞了,我把日來(lái)吞了”,豪情西溢,與屈、李浪漫遺風(fēng)遙相呼應(yīng);西方浪漫主義、泛神論思潮更是為其注入新活力,留學(xué)日本,接觸歌德、雪萊詩(shī)作,吸納自由奔放、個(gè)性解放精神,打破格律束縛,創(chuàng)造自由詩(shī)體,以激情澎湃詩(shī)句抒發(fā)對(duì)理想、光明追求,戲劇創(chuàng)作亦借鑒西方戲劇結(jié)構(gòu)、沖突設(shè)置,《屈原》借歷史人物抒發(fā)抗戰(zhàn)愛國(guó)情懷,革新傳統(tǒng)戲曲,賦予歷史劇時(shí)代新聲,以中西融匯筆墨,奏響時(shí)代奮進(jìn)強(qiáng)音。
老舍,身為京味文學(xué)大師,將本土文化底蘊(yùn)與西方文學(xué)技巧精妙融合。
生于北京、長(zhǎng)于胡同,老北京風(fēng)土人情、民俗文化爛熟于心,作品滿溢“京味兒”,《駱駝祥子》里對(duì)老北京車夫行話、市井生活場(chǎng)景細(xì)膩描繪,胡同、茶館、大雜院,宛如老北京風(fēng)俗畫,語(yǔ)言幽默詼諧,巧用俏皮話、歇后語(yǔ),盡顯民間智慧;西方文學(xué)熏陶同樣不可小覷,接觸狄更斯、康拉德等西方作家,學(xué)習(xí)寫實(shí)手法、心理描寫技巧,細(xì)膩刻畫祥子三起三落人生悲劇,剖析人性、社會(huì)矛盾,以中西合璧筆觸,繪就城市底層生活史詩(shī),為中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)添一抹獨(dú)