良心推薦 第500章
。
章太炎也是一位對傳統(tǒng)哲學(xué)有著深刻研究和創(chuàng)新的學(xué)者。
他在繼承中國傳統(tǒng)哲學(xué)思想的基礎(chǔ)上,吸收了西方哲學(xué)、佛學(xué)等思想,對許多哲學(xué)問題進行了深入的思考和探討。
章太炎強調(diào)“依自不依他”的思想,主張個體的獨立和自主,反對對外在權(quán)威的盲目依賴。
他的思想具有強烈的批判精神和創(chuàng)新意識,對當(dāng)時的思想界產(chǎn)生了重要的影響。
3.2西方哲學(xué)的引入與傳播3.2.1西學(xué)東漸的浪潮北洋時代,正值西學(xué)東漸的又一高潮時期。
辛亥革命的爆發(fā)打破了封建統(tǒng)治的部分桎梏,使得思想文化領(lǐng)域進一步敞開大門,迎接西方思潮的涌入。
一方面,留學(xué)海外的中國學(xué)子數(shù)量大幅增加,眾多青年才俊奔赴歐美、日本等國家,去親身感受和學(xué)習(xí)西方先進的知識體系與思想文化。
他們在海外接觸到了諸如康德、黑格爾、尼采、杜威等西方哲學(xué)家的思想,深受觸動,并期望將這些新穎且富有啟發(fā)性的哲學(xué)理念帶回國內(nèi),以啟迪同胞。
比如,留學(xué)美國的胡適,在師從杜威后,對實用主義哲學(xué)有了深刻且全面的領(lǐng)悟。
這些留學(xué)歸國的學(xué)子們,成為了西方哲學(xué)在中國傳播的重要使者,他們通過講學(xué)、著書立說等方式,向國內(nèi)知識界和青年學(xué)生群體介紹西方哲學(xué)的各個流派與核心觀點。
另一方面,國內(nèi)的翻譯出版事業(yè)蓬勃發(fā)展,諸多出版社積極組織力量對西方哲學(xué)著作進行翻譯引進。
各類西方哲學(xué)經(jīng)典著作被翻譯成中文,盡管在翻譯過程中面臨著語言轉(zhuǎn)換、文化差異等諸多挑戰(zhàn),但依然讓更多的中國人有機會首接和了解西方哲學(xué)的原貌。
像嚴(yán)復(fù)早前翻譯的《天演論》等著作,己經(jīng)在一定程度上開啟了思想界對西方進化思想等哲學(xué)觀念的認(rèn)知大門,而到了北洋時代,這種譯介的范圍和深度都進一步拓展,從古典哲學(xué)到近現(xiàn)代哲學(xué),諸多思想如潮水般不斷涌入