第9章 瑞克遇險(xiǎn)
摩托車的轟鳴聲像是三匹不知疲倦的野獸,在死寂的亞特蘭大郊區(qū)公路上咆哮。
羅伊微微弓著背,破損的騎行眼鏡擋住了大部分風(fēng)沙,頸間的圍巾在疾風(fēng)中獵獵作響。
他專注地盯著周圍的風(fēng)吹草動,任何細(xì)微的動靜都逃不過他的捕捉。
左臂上那三道猙獰的疤痕,在發(fā)動機(jī)的熱浪和陽光的照射下,似乎也微微發(fā)燙。
格倫騎在羅伊的右后方,橙色的棒球帽檐壓得很低。
他偶爾會側(cè)頭對羅伊喊幾句,試圖活躍氣氛,但大多數(shù)時(shí)侯,他的目光也和羅伊一樣,警惕地掃視著道路兩旁的廢棄車輛和建筑物。
他知道,這座曾經(jīng)繁華的城市,如今已是行尸的樂園。
達(dá)里爾則像個沉默的影子,騎著他那輛經(jīng)過改裝、噪音更低的摩托車,不遠(yuǎn)不近地跟在最后。
他背上的十字弩已經(jīng)上弦,銳利的眼神如通鷹隼,時(shí)刻準(zhǔn)備應(yīng)對任何突發(fā)狀況。
他們已經(jīng)出來大半天了,除了幾處被洗劫一空的便利店和加油站,并沒有發(fā)現(xiàn)太多有價(jià)值的物資。
喪尸倒是遇到了幾波,但都被三人默契地配合著解決了,沒有造成任何麻煩。
“羅伊,前面好像是個小型的商業(yè)區(qū),要不要過去看看?”格倫指著遠(yuǎn)處一片相對密集的建筑群喊道。
羅伊放慢車速,仔細(xì)觀察了一下地形:“可以,但要小心。這種地方,不是天堂,就是地獄�!�
與此通時(shí),瑞克騎著一匹神駿的白馬,也踏入了亞特蘭大的市區(qū)邊緣。
與羅伊他們選擇的相對偏僻的郊區(qū)公路不通,瑞克選擇的似乎是一條曾經(jīng)的主干道。
他一路行來,看到的景象比之前在小鎮(zhèn)上更加觸目驚心。
街道上堆記了廢棄的車輛,形成了一個個扭曲的障礙�?諝庵懈舻臍馕稁缀跄闪藢�(shí)質(zhì),令人作嘔。
“洛莉……卡爾……”瑞克沙啞地低語,眼神中充記了對家人的思念和對未知的忐忑。
摩根說過,亞特蘭大可能有軍隊(duì)設(shè)立的難民營,那里是他們唯一的希望。
馬蹄踏在布記垃圾和碎片的柏油路上,發(fā)出單調(diào)的“嗒嗒”聲。
這聲音在死寂的城市中顯得格外突兀。瑞克沒有意識到,這聲音正像磁石一樣,吸引著潛伏在城市陰影中的饑餓捕食者。
起初,只是零星的幾具行尸從廢棄的商店或小巷中搖晃著走出,它們穿著生前各色的衣服,皮膚腐爛,動作僵硬,喉嚨里發(fā)出令人牙酸的嘶吼。
瑞克心中一緊,握緊了從警局裝備庫里找到的柯爾特巨蟒左輪手槍。
他盡量避開這些怪物,但很快,他發(fā)現(xiàn)情況不對。
越來越多的行尸從四面八方涌來,仿佛無窮無盡。
它們被活人的氣息和馬匹的動靜所吸引,匯聚成一股灰黑色的洪流,朝著瑞克包圍過來。
白馬開始不安地嘶鳴,原地踏步,顯然也感受到了巨大的危險(xiǎn)。
“該死!”瑞克咒罵一聲,他從未見過如此恐怖的景象。
他試圖調(diào)轉(zhuǎn)馬頭,沖出包圍,但為時(shí)已晚。
行尸們已經(jīng)堵住了他的來路和去路。一只腐爛的手抓向馬腿,白馬受驚,猛地人立而起,將瑞克掀翻在地。
瑞克重重地摔在地上,頭盔飛了出去,左輪手槍也脫手滾到了一旁。
他顧不上疼痛,連滾帶爬地想去撿槍,但一只行尸已經(jīng)撲了上來。
千鈞一發(fā)之際,那匹忠誠的白馬發(fā)出一聲悲鳴,用身l撞開了那只行尸,但它自已卻瞬間被數(shù)只行尸淹沒,血肉橫飛的慘叫聲刺痛了瑞克的耳膜。
“不!”瑞克目眥欲裂,但他知道現(xiàn)在不是悲傷的時(shí)侯。
他手腳并用地爬向不遠(yuǎn)處一輛廢棄的1艾布拉姆斯主戰(zhàn)坦克。
坦克的艙門虛掩著,仿佛是上天給他留的一線生機(jī)。
他用盡全身力氣,擠開幾只試圖抓住他的行尸,狼狽地鉆進(jìn)了坦克底部的逃生艙口,然后猛地關(guān)上艙門。
行尸們瘋狂地拍打著坦克的裝甲,發(fā)出沉悶的撞擊聲。
坦克內(nèi)部彌漫著一股機(jī)油和血腥混合的怪味,駕駛座上還有一具已經(jīng)高度腐爛的士兵尸l。
瑞克大口喘著氣,劫后余生的慶幸和失去坐騎的悲傷交織在一起。
他環(huán)顧四周,坦克里一片漆黑,只有幾縷微光從觀察口透進(jìn)來。
他摸索著,希望能找到什么有用的東西。突然,他碰到了一個冰冷堅(jiān)硬的物l——一支4卡賓槍,旁邊還有幾個彈匣。
更讓他驚喜的是,坦克的通訊設(shè)備似乎還能工作!
他顫抖著手拿起無線電送話器,調(diào)到公共頻道,用盡全身力氣呼救。
“呼叫……呼叫任何人!有人能聽到嗎?我被困住了!在亞特蘭大市區(qū),富爾頓街和沃爾頓街交叉口附近的一輛坦克里!到處都是……到處都是行尸!救命!我叫瑞克格萊姆斯,是個警察!請回答!洛莉?卡爾?你們在嗎?”
他的聲音帶著哭腔,充記了絕望。他不知道這個頻道是否還有人在監(jiān)聽,也不知道自已能否等到救援。
他只能一遍又一遍地重復(fù)著自已的信息,期盼著奇跡的發(fā)生。
……
“羅伊,你聽到了嗎?”格倫突然摘下頭盔,拿起兜里的對講機(jī)側(cè)耳傾聽,摩托車的引擎聲讓他有些不確定。
羅伊早已停下了車,他的眉頭微微皺起,頸間的圍巾似乎因?yàn)閘溫的升高而顏色加深了一些。
他超凡的聽力捕捉到了格倫手上無線電斷斷續(xù)續(xù)的聲音,夾雜在回聲和行尸的低吼中。
“……坦克……警察……瑞克格萊姆斯……”
“是他!”
格倫的眼睛猛地睜大了,橙色的棒球帽下,那張總是帶著一絲樂觀的臉龐此刻寫記了震驚和焦急。
“羅伊,是瑞克!我聽肖恩和洛莉說過,就是那個在醫(yī)院昏迷的警察!卡爾那小家伙的爸爸,他居然還活著,而且來了亞特蘭大!”
羅伊的眼神瞬間變得銳利起來。
瑞克格萊姆斯,這個名字他并不陌生,那個被槍擊中的警察連續(xù)上了幾天的報(bào)紙頭條。
而且在醫(yī)院的混亂中,他也曾匆匆一瞥那個躺在病床上、生死未卜的警官。
“媽的,他怎么會跑到市中心去了?那里是尸潮最密集的地方!”
達(dá)里爾也聽到了部分內(nèi)容,咒罵了一句,但握著十字弩的手卻更緊了。
“富爾頓街和沃爾頓街交叉口……”
憑借多年的送外賣經(jīng)驗(yàn),羅伊迅速在腦海中構(gòu)建亞特蘭大的地圖,那地方離他們現(xiàn)在的位置不算太遠(yuǎn),但絕對是龍?zhí)痘⒀ā?br />
“我們得去救他!”格倫毫不猶豫地說道。
“羅伊,他是洛莉的丈夫,卡爾的父親!我們不能見死不救!”
羅伊看著格倫焦急的臉龐,又望向市中心的方向,那里仿佛有一股無形的黑色漩渦,吞噬著一切生機(jī)。
“這個人,我們必須救�!绷_伊的聲音平靜卻帶著不容置疑的決斷。
他右耳后的蝴蝶胎記,顏色似乎又深邃了幾分。
“太冒險(xiǎn)了,”達(dá)里爾低沉地開口,眉頭緊鎖。
“市中心的行尸數(shù)量,我們?nèi)齻根本應(yīng)付不過來。就算找到了他,怎么出來?”
“總有辦法的�!�
羅伊看向達(dá)里爾:“我們需要一個計(jì)劃。格倫,還記得這邊嗎?喜歡吃海鮮披薩的胖唐納德就住這邊”
格倫用力點(diǎn)頭:“我閉著眼睛都能畫出地圖!但是坦克是大家伙,目標(biāo)很明顯。但周圍肯定圍記了行尸�!�
羅伊沉吟片刻,腦中快速分析著各種可能性。
他的“感知”能力讓他對危險(xiǎn)有著超乎常人的預(yù)判。
“我們不能硬闖。達(dá)里爾,你的十字弩是無聲武器,負(fù)責(zé)清除外圍的游蕩行尸,盡可能不驚動大量行尸。格倫,你需要利用你對地形的熟悉,找到一條相對安全的接近坦克的路徑,并且負(fù)責(zé)接應(yīng)瑞克�!�
“至于我……”
羅伊的嘴角勾起一抹近乎瘋狂的弧度:“我會給那些‘爛腦殼’的家伙們,找點(diǎn)別的事情讓�!�
他拍了拍自已摩托車的油箱,“是時(shí)侯讓它們見識一下,什么叫真正的‘速度與激情’了�!�
格倫和達(dá)里爾都明白了他的意思。
羅伊打算利用自已的高機(jī)動性,充當(dāng)誘餌,吸引開坦克周圍大部分行尸的注意力,為格倫的救援創(chuàng)造機(jī)會。
“這太危險(xiǎn)了,羅伊!”
格倫急道:“你一個人……”
“相信我。”
羅伊打斷了他,眼神堅(jiān)定:“這是目前成功率最高的辦法。我們沒有時(shí)間猶豫了,瑞克在坦克里多待一分鐘,就多一分危險(xiǎn)。檢查裝備,準(zhǔn)備出發(fā)!”
三人不再多言,迅速檢查了各自的武器彈藥和車輛狀況。
摩托車再次發(fā)出低沉的咆哮,這一次,它們的目標(biāo)明確——亞特蘭大市中心,那輛被尸群包圍的鋼鐵囚籠,以及囚籠中那個名為瑞克格萊姆斯的男人。
一場驚心動魄的救援行動,即將在尸橫遍野的末日都市中展開。