第17章 同音不同字
送走顧欣曼后,姜嬈就去了新華書店。
“你今天沒來,我還以為你嫌棄工資低,不愿意來了�!崩习宕蛉ち艘痪洌彩窃邳c(diǎn)姜嬈,以后不可以遲到。
姜嬈從老板手中接過了厚厚一本書籍,“今天全部翻譯完恐怕有點(diǎn)困難,我需要兩天時間�!�
老板:……
“不著急,只要在一個星期內(nèi)翻譯完就行�!崩习宓溃骸八俣裙倘恢匾�,但準(zhǔn)確率不能降低。這一批書籍極有可能會當(dāng)中學(xué)教材,一個單詞翻譯不對,意思天壤之別,對孩子們的教育會造成極大的負(fù)面影響�!�
姜嬈立刻保證,“準(zhǔn)確率不會低于百分之九十五�!�
這本外籍書很厚,里面又涉及了不少專業(yè)術(shù)語,翻譯起來相當(dāng)困難。
所以價格,老板也給的相當(dāng)豐厚,“這本書一共有一百二十頁,你在一個星期內(nèi)翻譯完,能領(lǐng)取到二十五塊錢的報酬�!�
有了這二十五,接下來兩個月就不用擔(dān)心房租的事情。
“保證完成任務(wù)!”
一中家屬區(qū)。
陸為之和錢俞哲比對著外語和早上剛拿到手的翻譯,每看一句,兩人緊皺的眉頭就要再深一分。
“雖然我不懂外語,但我懂科技,這個翻譯簡直就是一坨屎,讀都讀不通順!要是根據(jù)這個翻譯來試驗(yàn),咱們這一屋子人都別活了!不,這棟家屬樓的所有人都別活了!”
錢俞哲氣的胸口疼,“陸哥,你做事一項(xiàng)靠譜,怎么偏偏找了個不靠譜的翻譯?”
陸為之靠在一輩子,用手捏著眉心,“如今懂外語的人才極少,楊主任已經(jīng)算是比較熟悉的,但沒想到,她翻譯出來的結(jié)果也不盡人意�!�
“人品不行,業(yè)務(wù)能力也不行,到底是怎么當(dāng)上一中教導(dǎo)主任的?難道有一個在一中當(dāng)副校長的愛人?”
錢俞哲收起自己吊兒郎當(dāng)?shù)淖藨B(tài),一本嚴(yán)肅地說道:“陸哥,上頭催得緊,咱們不能再耽擱時間了。實(shí)在不行,就去找剛剛平反回來的教授吧�!�
好歹教授是正兒八經(jīng)留過洋的,外語說得好,肯定也能干好翻譯的工作。
陸為之搖頭,“張牽智的事情你可還記得?雖然平反,但待在牛棚的那些年,他的心態(tài)發(fā)生了變化,以至于……那些人,如今信不過�!�
這也不行那也不行,還有什么能行!
錢俞哲靠在椅背上生悶氣。
“只能再去新華書店碰碰運(yùn)氣了�!标憺橹�。
新華書店,老板再次接待了陸為之。
“陸同志,這是我們這段時間收到的翻譯內(nèi)容。我上次也和周校長說過了,雖然來這兒面試的好些都是外國語學(xué)院的同學(xué),但你也知道,前幾年沒有高考,大學(xué)名額都是各個地方推舉的工農(nóng)兵大學(xué)生,基本上都沒有基礎(chǔ),能把二十六個外文字母認(rèn)識就不錯了�!�
翻譯出來的文章,簡直一竅不通!
“不過,倒是讓我發(fā)現(xiàn)了個好苗子�!�
老板一臉得意地將姜嬈翻譯好的稿子擺在陸為之和錢宇哲面前。
“這字……寫得怪好看的。”
“字寫得好不好看不重要,翻譯的內(nèi)容,準(zhǔn)確率高達(dá)百分之九十五以上。而且這份內(nèi)容,她只用了幾分鐘就翻譯出來了�!�
“但對方年紀(jì)不大,看起來也就十七八歲的樣子,不知道會不會是你們尋找的人才。”
陸為之不懂外語,但他恰巧看過這本外文書籍的中譯版本,和面前的翻譯大差不差。
至于字寫的好不好看,這個不重要。
“你知道她叫什么名字嗎?住在什么地方?”
“姜嬈。我只知道她叫姜嬈。至于住在什么地方,這個我就不清楚了,畢竟我只需要一個翻譯,又不是打聽?wèi)艨诘�。�?br />
錢俞哲挑眉,姜嬈?
跟隔壁那個小辣椒一個名字,難道是同一個人?
在看到落款處的“姜嬈”二字時,錢俞哲笑著搖搖頭。
果然不是一個人。
楊允惠的外語水平也就那樣,她女兒就能好到哪兒去?
不過倒也巧合,一樣的名字,同音不同姓。
陸為之將插在上衣口袋里的鋼筆取出來,拿了一張空白紙,在上面寫了一串號碼和一個地址。
“下次她再來,麻煩你將這張紙給她,讓她撥打這個座機(jī)電話,或者直接去這個地址找我�!�
“陸同志請放心,我一定會如實(shí)轉(zhuǎn)達(dá)�!�
是夜,姜嬈一個人睡在公租房的床上,眼睛一閉,又夢到了父母和哥哥。
她穿到這個書中世界已經(jīng)有三天了,是不是也意味著,那個時空里的“姜嬈”,已經(jīng)斷氣三天了?
家人能接受她離開的事情嗎?
不過也好,以后就不用再折磨她們了。
翌日醒來,姜嬈發(fā)現(xiàn)自己的兩只眼睛都是腫的,枕頭也濕了大半。
她自我打趣,“真是沒用,多大的人了,居然還會哭鼻子�!�
她洗漱完,去樓下的早餐鋪買了包子和豆汁。
姜嬈慶幸自己穿越來的這個時間節(jié)點(diǎn)好,國家已經(jīng)允許自由交易,否則沒有票的她,在哪兒都吃不飽飯。
七十年代的食材有濃濃的糧食味道,包子是包子味,肉餡兒是豬肉味,豆汁兒……
不喝也罷!
細(xì)嚼慢咽的解決完早飯,姜嬈就回了自己的小窩,開始了今天的翻譯。
進(jìn)行到三分之一的時候,姜嬈停了筆,活動了一下酸脹的手腕,翻開從新華書店老板那兒要來的日歷。
今天是二月九號,距離過年還有九天,距離開學(xué)還有二十四天,距離高考還有四個多月。
她需要在開學(xué)前攢一筆錢,足夠自己考上大學(xué)的各種開支,另外,要在開學(xué)前,順利地把自己的學(xué)籍轉(zhuǎn)到二中。
江文輝和楊允惠夫妻倆都在一中任教,她怕他們給她穿小鞋,不讓她參加高考。
時間一晃,兩天過去了,姜嬈拿著翻譯好的內(nèi)容,去了新華書店。
“你居然真的只用了三天時間就翻譯出來了?”
盡管已經(jīng)見識過了姜嬈的能力,但老板還是被震驚到了。
“老板,您先檢查檢查內(nèi)容,要是沒問題的話,這個工作就算交接成功了�!�
快點(diǎn)給她發(fā)工資!