第99章
只是,硬性的條件,一定是她的外語(yǔ)水平過(guò)關(guān)。
蘇若蘭緊緊抿著唇,將所有的不甘和難堪都咽了下去。
她低垂著眼瞼,輕聲應(yīng)道:“我知道了,謝謝楊主任�!�
楊修業(yè)是個(gè)人精,他一眼就看出蘇若蘭眼底深處的不服氣,還有那份幾乎要掩飾不住的嫉恨。
他臉上的笑容不變,語(yǔ)氣依舊溫和耐心。
“蘇同志,外語(yǔ)水平這個(gè)東西,跟學(xué)歷有時(shí)候不是完全劃等號(hào)的。只要肯下功夫鉆研,自學(xué)也能學(xué)得非常好�!�
“程同志在翻譯上確實(shí)展現(xiàn)了很高的專業(yè)素養(yǎng),蘇同志你的水平,目前來(lái)看,確實(shí)還有一些差距�!�
他看在宋時(shí)律的面子上,才把話說(shuō)的這么委婉,點(diǎn)明兩人是有差距的。
可蘇若蘭此刻哪里聽得進(jìn)這些。
程月寧的優(yōu)秀像一根刺,深深扎在她心里,她下意識(shí)的覺(jué)得。
程月寧翻譯的一定是俄語(yǔ),她知道程月寧的俄語(yǔ)水平和自己差不多。
只有程月寧翻譯的是俄語(yǔ),她才能表現(xiàn)的這么好。如果是她翻譯俄語(yǔ)的稿子,也一定可以翻譯的很漂亮。
“我想看看程同志翻譯的稿子,”她擺出一副想虛心求教的樣子,“我想知道,我們之間的差距到底在哪里�!�
楊修業(yè)看在宋團(tuán)長(zhǎng)的面子上,他最終還是點(diǎn)了點(diǎn)頭,把拿在手里的牛皮紙袋遞給蘇若蘭。
“給�!�
蘇若蘭伸出手,接過(guò)牛皮紙袋,解開上面繞著的線,從里面抽出稿子。
她低頭看向手里的稿子,宋時(shí)律的目光也投過(guò)去。
首先映入眼簾的是一行行娟秀卻透著風(fēng)骨的小字。
筆畫干凈利落,墨色均勻,行文流暢,完全看不到涂改的痕跡。
這與她自己那份反復(fù)修改、磕磕絆絆的稿子形成了鮮明的對(duì)比。
她的心一沉。
她強(qiáng)迫自己繼續(xù)往下看,翻譯的文字用詞極為精準(zhǔn)嚴(yán)謹(jǐn),語(yǔ)句轉(zhuǎn)換自然通順,讀起來(lái)毫無(wú)滯澀感。
仿佛這篇專業(yè)的學(xué)術(shù)文章本就是用中文寫成的。
這絕不是普通的翻譯水平。
蘇若蘭不死心,快速翻動(dòng)著紙頁(yè),往后翻到了附帶的原文時(shí),瞳孔驟然收縮!
那清晰的印刷體,是英文!
蘇若蘭的臉色瞬間褪盡血色,變得一片慘白。
她一直以為程月寧是翻譯的俄語(yǔ),所以才覺(jué)得不公。原來(lái),程月寧的英文翻譯能力,竟也達(dá)到了如此專業(yè)的高度!
這差距,比她想象的還要巨大。
之前的質(zhì)疑,此刻顯得如此可笑。
楊修業(yè)一直不動(dòng)聲色地觀察著她的表情變化。
看到她泛白的臉頰和失神的目光,他知道她已經(jīng)明白了她和程月寧的差距。
他伸手,從蘇若蘭手中抽回了稿子。
“程同志真的很優(yōu)秀,你也不用達(dá)到她這個(gè)層次。先熟練翻譯好普通的期刊,就可以來(lái)做試著做翻譯,慢慢來(lái)�!�
他好心安慰。
可他的安慰在蘇若蘭聽來(lái),卻無(wú)比刺耳!
什么她不用達(dá)到程月寧那個(gè)層次!她就這么比不過(guò)程月寧?
宋時(shí)律只聽到程月寧很優(yōu)秀,忽然心里生出自豪感,這是他喜歡的姑娘啊。
他和楊修業(yè)握手先別。
宋時(shí)律帶著蘇若蘭離開,往車站走。
蘇若蘭低垂著頭,肩膀微微垮塌,臉色依舊蒼白。
宋時(shí)律看著她失魂落魄的樣子,喉結(jié)滾動(dòng)了一下,開口安慰——“月寧能自學(xué)到這個(gè)程度,我相信你,只要肯下功夫,也一定可以�!�
蘇若蘭完全沒(méi)有被安慰到!
宋時(shí)律提起程月寧時(shí),上揚(yáng)的語(yǔ)調(diào),讓蘇若蘭十分難受。
她聽到宋時(shí)律的話,她僵硬的點(diǎn)頭。
但她怎么可能追上程月寧?雖然她不愿意承認(rèn),但她和程月寧之間的差距,那是天差地別!
她想不明白,程月寧怎么會(huì)有那么好的英語(yǔ)水平!就算打從娘胎里學(xué),也就那樣了吧!
書店里間的辦公室。