第21章 舍我
舍我
的譯稿,也就是歐·亨利的《警察與贊美詩》及毛姆的《萬事通先生》。
再次加印的2000份《晨報》同樣全部賣光。
大家確實喜歡看造神。
而且還是這種貧民窟出來掃地神僧的驚世劇本,從來沒見過!
如今京城坐人力車的,每個都會詢問車夫兩句,認(rèn)不認(rèn)識西城的秦九章。
車夫們也挺自豪,起碼這幾天生意變好了,客人的口氣也變好了。
一個花枝招展的漂亮太太坐在人力車上,對旁邊的另一個闊太太炫耀著:“報上那個車夫啊,我坐過他拉的車,那天還摔了一跤�!�
“哎喲,摔著你沒?”
“沒有�!�
“真是太可惜了!”
“可惜什么?”
“看照片,這個車夫長得人高馬大,樣貌還挺英俊,如果穿身像樣的衣服,絕對是個大帥哥。何況還挺有才華,要是摔著你,正好讓他補(bǔ)償補(bǔ)償你�!�
漂亮太太撲哧一笑:“你鬼點子還挺多!”
幸虧秦九章現(xiàn)在不拉車了,不然以這個知名度,絕對能把自己累死。
他甚至不用出門,就有人找上來。
一個二十多歲的學(xué)生在院子門口向里探頭:“秦九章先生住在這里嗎?”
“在這!”萱萱朝他招招手,“你找我哥?”
“你就是人形燈柱?”學(xué)生問。
萱萱擺了個提煤油燈的動作,嘻嘻笑道:“就是我�!�
“那么這里就是秦先生的家了�!睂W(xué)生說。
“你等下,”萱萱轉(zhuǎn)頭朝屋里喊了一聲,“哥,有人找你!”
秦九章開門走出,“哪位?”
學(xué)生說:“本人北大成平,有幸見到秦先生這樣的隱士�!�
成平?那不就是民國“四大報人”之一的成舍我嘛。
“你好!”秦九章與他握手道,“但我不是什么隱士,不然也不會在報上發(fā)文。”
“先生一朝成名天下知,我很想親眼看看您所處的環(huán)境�!背缮嵛抑苯亓水�(dāng)?shù)馈?br />
秦九章指著混亂的大雜院:“沒什么好看的,這樣的環(huán)境到處都有�!�
成舍我說:“不一樣呀!否則全天下到處都是秦九章�!�
“那你隨便看吧,一眼就能掃盡�!鼻鼐耪抡f。
“有禮。”
成舍我邁步走進(jìn)屋中,果然立馬開始感慨:“先生身處這樣的簡陋環(huán)境,真令人不勝唏噓�!�
秦九章笑道:“何陋之有?”
成舍我一愣,秦九章說的是《陋室銘》最后一句,他抱了抱拳:“佩服佩服!”
秦九章說:“以后自然不能一直這樣�!�
“確實太屈才了�!背缮嵛艺f。
“成兄找我有什么事?”秦九章問。
“您稱我為兄?”
“我是1900年生人,應(yīng)該比你小�!�
“那這聲‘成兄’我就接著了,”成舍我坐在土炕上說,“我想寫一篇報道,發(fā)在我們的新知編譯社�!�
“新知編譯社?”
“哦,就是我在北大成立的一個社團(tuán),本人忝為社長�!�
“編譯?翻譯國外作品?”
(請)
n
舍我
“沒錯�!�
“好事嘛!咱們就該睜眼看世界,最好的方式就是多翻譯國外書籍。”
成舍我尷尬一笑:“慚愧,成立兩年以來,卻沒有多少譯作。所以我深知翻譯不是容易事,但先生以一身勞苦車夫,卻能輕松駕馭,實令在下汗顏�!�
翻譯確實不是成舍我的強(qiáng)項,他主要還是一個成功的報人。
秦九章笑道:“我也沒想到引起這么多人關(guān)注�!�
成舍我說:“譯作我看過不少。關(guān)鍵是翻譯的人,也就是先生你,竟然是個車夫,這才是讓整個學(xué)界、報界感到驚訝的事情。更何況先生的選文、譯作水準(zhǔn)都很高,行文頗有新文化之風(fēng),每一樣都難能可貴,卻又全都集中在了你一人身上�!�
好吧,秦九章自己都沒想到會有這么強(qiáng)的效果。
自己先搞搞翻譯,無非就是想以這種方式賺點錢,過稿容易,還能在民國的環(huán)境里漲漲名氣,以為將來的創(chuàng)作提高點版稅。
——的確能提振名氣,民國文盲率起碼80,懂英文的能有幾個?
熟練掌握外文在這個時代屬于彰顯學(xué)識的極有效方式。這一點和后世有些不一樣。
秦九章說:“大家喜歡,我很高興�!�
成舍我說:“另外,我還想把你的幾篇譯作轉(zhuǎn)載到《北京大學(xué)日刊》上,希望先生同意�!�
“可以。”秦九章沒有理由拒絕。
“多謝先生,我會征求校方給您補(bǔ)上稿酬。”成舍我說。
秦九章笑道:“稿酬不著急�!�
民國時期,北大很缺錢的。
自己剛穿越就見識到了,即北大教師的“六三討薪運動”。
整個民國時期都沒什么很好的改變。原因嘛,主要是北大隸屬的部門缺錢。
北大是民國教育部直屬,聽著很牛,但民國的教育部是個清水衙門,窮得叮當(dāng)響,魯迅的薪水還欠了不少。
那什么部門有錢?
答:外交部、交通部。
外交部管轄的清華大學(xué),以及交通部管轄的交通大學(xué)都非常有錢,從不缺經(jīng)費。
北大就是一群苦哈哈。
教授都發(fā)不下來薪水,也不指望他們給自己幾塊錢稿酬。
當(dāng)然,要是給,也不能不要,請成舍我等人喝個小酒也行嘛!
成舍我說:“先生選取的幾篇文章我非常喜歡,境界頗高,先生必然是讀過很多書籍,才能有這樣的眼界。要是選錯了書,有時候譯到一半就失去了動力�!�
秦九章說:“這幾篇文的確不錯,可以收錄進(jìn)各個學(xué)堂的讀物中�!�
能上語文課本的選文,水平不需絲毫懷疑,絕對都是精中選精。
目前國內(nèi)的譯作主要是各種工具類或者學(xué)術(shù)類的書(其實也沒多少,很多書必須懂英文才行,所以大部分民國大學(xué)的理工科都是全英文授課),類的譯作相對較少,短篇就更少了。
成舍我說:“本人正有此意,只要先生同意,我馬上給警民寫信�!�
“沒問題,”秦九章多問了一句,“警民是?”
“警民與我同年,是上海商務(wù)印書館編譯所英文部的一名編輯,”成舍我道,“忘了說,他叫鄭振鐸�!�