熱門推薦 第125章
br>
""她只是給我看首詩。
"我辯解道。
凱瑟琳的眼中閃過一絲痛苦:"亨利,我知道安妮·博林是什么樣的人。
在西班牙時,她就擅長...獲取她想要的東西。
"我突然意識到,凱瑟琳不是在吃醋,而是在警告我。
她比任何時候都了解安妮的危險性。
"別擔(dān)心,"我握住她的手,"我對她沒興趣。
"凱瑟琳苦笑:"現(xiàn)在沒有。
但她會想辦法讓你感興趣的。
這就是她的方式。
"接下來的日子里,我刻意避開安妮,專注于我的改革計劃。
我成立了第一個公共衛(wèi)生委員會,開始規(guī)劃倫敦的下水道系統(tǒng);我減少了貴族狩獵特權(quán),將部分皇家獵場向平民開放;最激進(jìn)的是,我宣布所有王室法庭必須允許被告請辯護(hù)人——這在16世紀(jì)簡首是革命性的概念。
這些改革讓我在民眾中聲望大漲,但也讓貴族們越來越不滿。
沃爾西成了反對派的領(lǐng)袖,暗中策劃著什么。
一天晚上,我正在書房研究如何改進(jìn)抽水馬桶的設(shè)計(鉛管太容易漏了),威廉慌張地沖進(jìn)來。
"陛下!
不好了!
博林小姐在城里的酒館與人辯論,說您的改革是受到法國新教思想的影響!
"我手中的筆掉在地上。
這種指控在宗教狂熱的16世紀(jì)足以引發(fā)叛亂!
"她具體說了什么?
""她說...說您最近讀了很多法國異端的書,所以才突然改變。
"威廉臉色蒼白,"現(xiàn)在街上己經(jīng)有人在議論了。
"我額頭冒出冷汗。
安妮這招太毒了——她無法首接指控我"不是亨利八世",就散布我受異端影響的謠言。
在宗教裁判所的時代,這種指控足以讓人上火刑柱!
"立刻