第4章
Chapter
6
Notes:
原作者:我討厭死大導(dǎo)師了。沒有任何理由。就是討厭他。
(See
the
end
of
the
chapter
for?more
notes.)
Chapter
Text
生活依舊平淡無奇有條不紊地繼續(xù)著。阿泰爾完成了任何馬利克設(shè)法想到的小肚雞腸的要求。他打掃了地毯,清理了墻壁。他準(zhǔn)備了一日三餐。他拍松了軟墊,去井邊打了水。當(dāng)馬利克應(yīng)付著一波又一波前來祝賀的訪客們,他(長時(shí)間地)一動(dòng)不動(dòng)地坐在一旁。那些來客們每天來拜訪一兩次,給他送上恭賀,但卻從來沒有致以任何吊慰之意。
這就好像,僅僅是通過意志的力量,馬利克設(shè)法消除了任何有關(guān)他弟弟的言論。男人和男孩們前來拜訪馬利克,他們有理由為他們的損失感到惋惜,盡管他們沒有發(fā)現(xiàn)任何的悲痛之情,縈繞在空氣之中的只有陰郁的空虛感。他們興高采烈地談?wù)撝R利克獲得了人人夢寐以求的阿泰爾的好運(yùn)氣,談?wù)撝R利克肯定會(huì)子孫滿堂。
――
順從在很久很久以前就成為了他生活中不可或缺的一部分。阿泰爾的父親是一名刺客,經(jīng)常不在,然而相比起阿泰爾能逼迫自己做到的程度,他是一個(gè)相當(dāng)平庸無奇而且過分嚴(yán)厲的人。那個(gè)男人恪守著黑白分明的律法,錯(cuò)誤換來的是迅猛無情的懲罰,而正確換來的是吃力不討好的謝意。在阿泰爾心懷感激地加入到與他同齡的其它可憐新人們中之前,許多年來他是在他父親的家中長大的。
但是他父親的正義尾隨著他。他暴怒咆哮著狠狠摑他巴掌,動(dòng)手打得他腿軟得站不起身。阿泰爾和阿巴斯一起偷走了所有的訓(xùn)練用劍,僅僅是為了證明他們能做得到。這是一個(gè)孩子為了證明他的價(jià)值所想出來的一個(gè)靈機(jī)一動(dòng)的念頭,然而這個(gè)行為招惹來的是憤怒而不是驕傲。他的父親并不在意他――一個(gè)剛剛進(jìn)入第二年訓(xùn)練的羸弱的新手――在無數(shù)守衛(wèi)的眼皮底下無聲無息地偷走了幾十把劍,而他在意的是他居然如此傲慢而愚昧地去嘗試做這種事。
“好孩子守規(guī)矩[1]”是他父親的思維方式。當(dāng)他(在眾目睽睽之下)狠狠地揍了阿泰爾一頓之后,他揪著他的脖子強(qiáng)迫他用那雙止不住發(fā)抖的雙腿站起來:“你把你自己想的如此偉大,沒有你的兄弟你其實(shí)什么都不是。”
阿泰爾帶著滿嘴的血加入了他兄弟們的隊(duì)伍之中[1],被派去跑漫長的山路。在他們以為避開了長者們的監(jiān)視之后,他們朝他扔石頭。阿泰爾跑啊跑啊跑啊跑。
――
在村莊糟糕的小集市里(比耶路撒冷的露天市場要平庸得多)阿泰爾正在挑選著貨物。在他想要戰(zhàn)勝馬利克漫無目的的怒火的決心之下,他能為馬利克準(zhǔn)備些什么的枯燥想法匯聚成了一股愈加陰暗的狂怒。是一場有關(guān)意志力的愚蠢較量讓他在他丈夫的指令下來到集市;是一種愚蠢的、固執(zhí)的傲慢驅(qū)使他來證明他不會(huì)被這些瑣碎小事打倒。
然后一只手抓住了他松垮垮的襯衫后部,猛地將他往后扯。松散的衣帶勒著他的脖子,他本能地一甩手,猛地用手肘朝攻擊物撞去。反擊沒有成功,但是對方松了手,阿泰爾轉(zhuǎn)過身,而阿巴斯從他身邊退開幾步。
他圓碌碌的濕潤眼珠骨碌骨碌地在眼眶中轉(zhuǎn)了幾下,然后繞著阿泰爾審視地踱著步,臉上擺出一副皮笑肉不笑的神情�!皞ゴ蟮陌⑻枴保f,“你居然還穿著別的男人的衣服,你的丈夫一定窮得可憐�!�
“我身上穿的衣服是我自己的,”阿泰爾說。
“你身上穿的衣服是一名刺客的,”阿巴斯欣然地挑明了這一點(diǎn)�?粗退箯乃磉呁碎_,阿泰爾咬牙切齒地想:(一想到這個(gè)男人從他那里偷走的那些東西)不要費(fèi)事繼續(xù)糾纏下去了。一位婦人從他們之間穿過,避開阿泰爾走去跟他身后的商人講話。
“走開,阿巴斯,”阿泰爾說。
阿巴斯反對地用舌頭發(fā)出嘖嘖聲。“你居然這樣跟我講話?你的丈夫會(huì)怎么看待你的行為?我本以為他會(huì)好好調(diào)教好你的�!彼麑⒁恢皇址旁谏韨�(cè)的刀柄上,緩緩地將其從刀鞘中抽出。他健壯的骨架讓他的肌肉隨著每個(gè)細(xì)微的動(dòng)作而抖動(dòng)著。他故意淫笑著朝阿泰爾拋了個(gè)媚眼,然后正眼看著他的臉�!盎蛟S他還沒恢復(fù)好到能開始調(diào)教你?或許他作為一個(gè)男人不足以完成這個(gè)任務(wù)?你應(yīng)該被送給一個(gè)完整的男人,或許是幾個(gè)――”
他的右邊傳來一聲尖叫,但是這聲叫喊并不出自阿泰爾的喉嚨。他一拳打在了阿巴斯口吐惡言的嘴巴上,他的嘴巴就是他那丑陋的胡子下一條卑鄙無恥的血紅的縫。阿巴斯揮拳還擊,兩人卷入了一場打斗之中,就和他們還是男孩時(shí)一樣。這個(gè)男人掌握著的(或許沒有其它活著的人所掌握的)比阿泰爾有利的因素是與他長期對戰(zhàn)的熟練。阿巴斯并不占優(yōu)勢,但是他學(xué)得很好。
同時(shí),阿巴斯裝備著武器。他抽出一柄短刃,看到阿泰爾從刀刃的攻擊范圍內(nèi)碎步退開后,他露出被血染紅的牙齒笑了起來。在他們身邊的人們漸漸聚攏過來,有人大聲呼喊著衛(wèi)兵,一小群低階刺客們帶著好奇的目光和猶豫不決在觀望著。“你永遠(yuǎn)都學(xué)不乖,”阿巴斯對他說。
阿泰爾原本可以完勝他。這甚至不會(huì)是一個(gè)費(fèi)力的勝利(即使手無寸鐵、即使在大庭廣眾之下),如果他右手臂上沒有傳來一陣突然的拉扯的話。來自四面八方交頭接耳的雜音瞬間都集中到了責(zé)備的話語上。阿泰爾看著馬利克(肯定是被一個(gè)擔(dān)心的村民叫過來的)。沒有任何話語他能擠出喉嚨、滾落嘴唇為他自己提供足夠的辯解,他會(huì)承認(rèn)的說辭一點(diǎn)都沒有。
馬利克一巴掌打得他偏過頭去,然而阿泰爾默允了。
“他無緣無故地攻擊我,”阿巴斯宣稱道。
“我不相信,”馬利克平靜地說,“不要碰我的妻子,阿巴斯。不要和他講話�!比缓笏o緊地抓著阿泰爾的手肘將他拉出人群。他并沒有暴力地拽著阿泰爾,但是他手臂上憤怒的緊握就像是某種猛禽的利爪,令他不得不加快腳步。他們僵持著走到了馬利克屋子的門前,阿泰爾側(cè)過身子,因此當(dāng)他被推進(jìn)門的時(shí)候他輕松地進(jìn)去了。而怒氣沖沖的馬利克尷尬地撞了上去�!澳銢]有權(quán)利――”
“我有權(quán)利保護(hù)我自己!”阿泰爾吼回去,“或許我應(yīng)該讓他告訴每一個(gè)聽著的人你的雞巴小得他媽的不足以教會(huì)我我的地位。我應(yīng)該讓他扒光我的衣服然后讓他色瞇瞇地盯著我的身體看嗎?這讓你滿意了嗎?”
馬利克朝他笑了起來。
阿泰爾是如此迫切地想狠狠揍他一頓以至于一陣血腥味在他口中蔓延開來。法律是完完全全站在馬利克那一邊的,他與阿巴斯發(fā)生爭斗的舉動(dòng)沒有任何得到寬恕的機(jī)會(huì)。但是是那陣笑聲令他火冒三丈,撕扯刺痛著他的皮膚,直到他的身體傷痕累累,直到他的胃里(充其量是惡心)翻滾著灼熱的怒火。
“這真是一個(gè)好主意,”馬利克說(如此的深思熟慮),“既然你似乎無法領(lǐng)會(huì)我的話,那么或許你會(huì)從我的雞巴上學(xué)到點(diǎn)什么。”
瞬間,阿泰爾身體的每一寸都降至冰點(diǎn)。
“這種恐懼是最近才出現(xiàn)的嗎,阿泰爾?在你得知你是什么而且你自己的雞巴毫無用處之前,你的童年究竟是怎么樣的?”馬利克的話語利如刀割,顯然企圖在一處暴露的傷口上撒鹽。他拉近了兩人的距離,近得足以端視阿泰爾的臉,好像他在看著一張拙劣的地圖一樣。
“如果你想要我做些什么,直話直說,”阿泰爾說。他并沒有看著馬利克,他的視野因嘗試著看向除了他的丈夫之外的其它任何東西而模糊一片。那些話語本身,一旦說出口,就像礫石刮磨著他的口腔,而灼燒刺痛的惡心感從他喉嚨深處涌出。當(dāng)他終于看向馬利克,目光重新聚焦在他臉上,那里沒有任何欲望的跡象�!澳銘�(yīng)該讓我先去洗個(gè)澡。我渾身都是阿巴斯的污物�!�
“我不想要你,”馬利克說。接著,“呆在這�!彼D(zhuǎn)身離開了。
――
馬利克的屋子里并沒有很多東西。他父母居住后留下的物品要不就是在需要時(shí)期被賣掉了,要不就是在馬利克不在的時(shí)候被偷走了,要不就是被送給了更有需要的人。屋子里有兩張床,一些零碎的雜物還有衣服整潔地塞在筐子里。食物是每天從集市上買來的,料理完后用老舊的盤子端上。
這個(gè)家或許一直以來就是空蕩蕩的,因?yàn)槔锩嫱耆珱]有生活的氣息。如果卡達(dá)爾留著點(diǎn)東西(他一定有,他看起來就像是會(huì)這么做的那種人),那些東西肯定都和其它的新手們被塞在訓(xùn)練集舍里了。馬利克一無所有,除了他的衣物和武器。
阿泰爾小小的一袋物品幾乎算不上什么增長,僅僅是在他睡覺的地方旁毫不起眼的一小堆。他來回踱著步,走到一堵墻腳跟下,轉(zhuǎn)身,往對面的墻走去。時(shí)高時(shí)低的人聲從墻后傳來,一群刺客走向大門的時(shí)候聲音逐漸嘈雜起來。他們很年輕,他們大多數(shù)人發(fā)出的過多噪音令人難以忍受。阿泰爾背靠著墻,蹲下身來揀起他的劍。將刀尖立在地上,然后用前額抵著它。
――
馬利克在下午期間招待了幾位客人;大部分都是簡短的寒暄。拉烏夫帶著問候來拜訪了,小心翼翼地送上一頓煮好的飯菜。他沒有直接挑明說他得知了集市上的那場打斗,但是消息肯定不脛而走地傳遍了整個(gè)集市和山頂上的鷹堡。他們滔滔不絕地談?wù)撝氯藗兦芳训谋憩F(xiàn),拉烏夫愈來愈逼近地意欲詢問某些他說不出口的東西。而馬利克只是平靜地回復(fù)著那些說出口的話語,而對那些未被提及的東西置若罔聞。
馬利克再次進(jìn)來的時(shí)候已經(jīng)是傍晚了。他滿臉都是過度生長的胡茬,盡管度過了長長的一日,他的皮膚仍透著健康紅潤的顏色。他給了阿泰爾一點(diǎn)剩下的食物(他接受了,因?yàn)樗I了),隨后在他床上坐下來。
“吃了,然后去洗個(gè)澡,”馬利克命令。
阿泰爾什么也沒說。他吃了食物,吃完后將盤子放在門旁那一堆雜物里。那個(gè)時(shí)候馬利克半睡半醒著,痊愈了一些,但是仍然不健康。阿泰爾倚著墻蹲坐在他的位置上(屏息凝神),等待著他隨著夜晚的降臨逐漸進(jìn)入深眠。
――
阿泰爾只被允許“去洗個(gè)澡”。他機(jī)械地爬上馬利克的陋舍難看的屋頂、看著衰退的日光緩慢地從天空中消失純粹。他站在夜色之中,呼吸著微涼的空氣,看著最后的幾位村民們回到他們小小的家中。鄰居家的孩子在哀求著食物,他的母親在他腦袋上輕拍了一下作為回答。集市在近距離內(nèi)已經(jīng)看不見了。
他伸了個(gè)懶腰。他在十三歲的時(shí)候得知了他自己是一個(gè)omega,他認(rèn)識到了――一個(gè)瘦小的、擔(dān)驚受怕的小男孩――他的身體再也不會(huì)屬于他自己的了。Omega是母親和妻子,他們的身體生來就是為了滿足男人的欲望和生育嗷嗷啼哭的嬰兒的。贏得了最高大導(dǎo)師的青瞇為他奪得了自己命運(yùn)的所有權(quán),而不是他自己的身體的。他唯一擁有的一份寧靜源自于他對自己身體筋骨完完全全的掌控。這些僅僅只屬于他自己的部分,這些酸痛的、被忽視的、幾周以來沒有好好鍛煉的他自己的身體部位。
每次舒展都帶給他一種愈見加深的平靜。當(dāng)他感到全身都暖和而柔韌的時(shí)候,天空已經(jīng)完全黑了下來,幾顆星星正眨著懷疑的眼睛看著他。他左右晃了晃頭,然后在搖搖晃晃的屋頂上半蹲下來,弓起身子,開始了一場長跑。
哦,他跑啊跑啊跑啊跑。
――
阿泰爾頂著一頭濕噠噠地滴著水的頭發(fā)回來了。他一手攥著他的襯衫,另一只手臂下夾著他的靴子。馬利克坐在門前的板凳上,明顯在等著他回來。
“我洗干凈了,”阿泰爾說。他將鞋子扔進(jìn)門,把襯衫丟在馬利克坐著的門對面的矮凳上。在下午糾纏著他的(灼熱的、流動(dòng)著的)恐懼消褪成了冰冷的決然。那是一個(gè)必須立刻完成的任務(wù)。
“你必須徹底干凈了,”馬利克說。
阿泰爾既沒有贊同也沒有反對。他走進(jìn)屋里再次拉伸他的身體。他的肌肉在一段長跑之后仍留有余溫,但是那是一種令人享受的酸痛感。當(dāng)他點(diǎn)亮一盞燭燈的時(shí)候,馬利克已經(jīng)回到屋里坐好在床上了。阿泰爾腹部朝下地躺下,把他的手放在臟地板上,開始了一長串的俯臥撐。
馬利克低啞的聲音打斷了他的專注,讓他將注意力轉(zhuǎn)到了男人身上,此時(shí)他正靠在倚著墻壁的一張軟墊上,他的勾勒著他開始硬挺起來的陰莖在褲子上頂出的明顯形狀。阿泰爾做完了最后一個(gè)動(dòng)作,然后站起身。馬利克耷拉著眼皮看著阿泰爾脫下他的褲子。他將手指塞進(jìn)他的嘴巴,一旁的馬利克脫掉了他的褲子,解放了他的陰莖。
當(dāng)他的手指變的濕漉漉滑溜溜時(shí),他背對著男人跨立在他腿上。然后他跪坐下來,一手撐著馬利克的膝蓋,一手伸到身后將唾液涂抹到他的后穴中。
“我以為你會(huì)像女人一樣濕起來,”馬利克說。他用手順著阿泰爾的背脊摩挲下去,沾了點(diǎn)唾液在他的拇指上,然后進(jìn)入了他。“啊,”他感嘆道(哦,如此地輕聲),“但是你濕的是這里�!�
并不是害怕(或者反感,說真的)讓他因這種觸感而畏縮了一下。阿泰爾對他身體的肉欲用途了如指掌�!拔乙詾槟銜�(huì)操我,”阿泰爾回答。他重新將手舉到嘴邊,朝手心吐了一兩口唾沫,隨后向后伸手將那點(diǎn)少得可憐的潤滑涂抹在馬利克的陰莖上。他的身體能夠自行分泌潤滑液,但是在非發(fā)情期的情況下,他從來沒有對任何男人有足夠的欲望能讓潤滑液自行產(chǎn)生。馬利克抽出了他的手指,之后阿泰爾挪身磨蹭著男人的龜頭,集中注意力接納著被打開的感覺。當(dāng)馬利克全部進(jìn)去以后,阿泰爾用膝蓋撐著地面,停頓了一會(huì)兒好讓他找回一些平靜地繼續(xù)下去的決心,然后開始動(dòng)了起來。
――&――
馬利克無法止住喉嚨中的呻吟或者是本能的挺身沖撞,而他沒有任何理由為這兩項(xiàng)感到歉疚。他預(yù)料著阿泰爾會(huì)在發(fā)令之前保持不動(dòng),或者是完全無視他,但是他沒有預(yù)料到他居然會(huì)自己開始動(dòng)起來。男人的節(jié)奏從緩慢地?fù)u晃逐漸變成一陣陣有力而規(guī)律地起身和落下,他向后挺身好讓馬利克進(jìn)到他能進(jìn)到的最深處,然后抽出半根,隨后再次坐了下去,此時(shí)馬利克不得不緊緊地抓著他的皮膚。這種節(jié)奏像是某種快速的懲罰,他身體斷然的起落和他快速連貫地做著俯臥撐時(shí)沒什么兩樣。在幾秒鐘內(nèi)(如果有那么長時(shí)間)馬利克狠狠抓撓著他濕滑的皮膚,他的呼吸在胸膛中越收越緊。他的左手臂磨蹭著軟墊,傳來陣陣持續(xù)不斷但是可以忽略的疼痛。
那種在他陰莖上移動(dòng)著的濕熱感,還有阿泰爾整個(gè)身體順從他的意愿而扭動(dòng)的優(yōu)美線條簡直難以想象。高潮的時(shí)候他的手指抓出了血,他緊緊地咬著牙,防止那些從他的下腹某處傳來的顫抖呻吟抖落出口。阿泰爾慢了下來,在停下之前不可思議地在他身上繼續(xù)動(dòng)身搖晃了一會(huì)。馬利克氣喘吁吁,除了他自己身體發(fā)出的各種刺耳嘈雜的抱怨聲他根本聽不見任何聲音。阿泰爾起身抽離了他,他身體離開時(shí)發(fā)出的黏膩水聲在一片寂靜的屋子里顯得格外色情。
馬利克感到自己頭重腳輕。阿泰爾就站在那,高高在上地俯視著他�!按镭�,”他說,“至少你現(xiàn)在會(huì)去睡覺了�!�
馬利克想對他回嘴些什么,但是他疲憊不堪,而且很不舒服。他把自己安置在一個(gè)能讓他疼痛的肩膀歇息一會(huì)、并能自己將褲子套回的位置,這些動(dòng)作花費(fèi)了他不少的精力。當(dāng)他做完這一系列的動(dòng)作,阿泰爾已經(jīng)穿好了衣服,手里拿著一杯水。他臉上沒有露出尷尬或者新增的仇恨,而是一個(gè)無聊呆板的表情。“你在幻想中更好一些,”馬利克說。
阿泰爾聳聳肩。“如果你不想失望兩次的話,等著我的發(fā)情熱吧�!比缓笏瘟嘶伪�。“喝了,睡覺吧。”
――
早晨,馬利克被傳喚到鷹堡。他在一點(diǎn)幫助之下穿上了他的(由他忠實(shí)的妻子剛剛洗好的)刺客袍。空蕩蕩的左袖被卷起后別著,而阿泰爾跪在他面前給他刮胡子(一個(gè)馬利克可以自己完成而阿泰爾不愿去做的任務(wù))�!按粼谶@”,馬利克說,“不要跟著我�!�
阿泰爾什么也沒有說。
前往鷹堡的路程僅僅只是比他離開的那次稍微愉快了一點(diǎn)點(diǎn)。擺脫了阿泰爾在家中煩人的多余存在,世界變得太過寬廣,充滿了太多令他分心的事情。這是當(dāng)他被傳令并接手了那個(gè)取回寶物的任務(wù)后,他曾和他的弟弟――開心地蹦蹦跳跳著――一起走過的小徑。這些是他們曾經(jīng)踏足過的碎石。這是同一個(gè)微笑著接待他們的守衛(wèi)。
在訓(xùn)練場上,同一批新手們正發(fā)出挫敗的呻吟聲,而拉烏夫呵斥著他們的無能,一旁年長的男孩和男人們嘲笑著他們的失敗。這個(gè)巨大的城堡仍和卡達(dá)爾黏在他手臂上詢問著他們是否被一起送去出任務(wù)的時(shí)候一模一樣。
現(xiàn)在這里只剩下了他,歪斜著,殘缺著,被一片祝福和恭喜的海洋包圍著。如果他的兄弟們確實(shí)想念或者關(guān)心卡達(dá)爾沒有回來的事實(shí),他們并沒有將之表現(xiàn)在他們的臉上。(但是馬利克肯定應(yīng)付不來,他無法經(jīng)受住他們可能會(huì)嘗試分享的同情。)他穿過了鷹堡寬闊的前門,走上臺階,大導(dǎo)師正站在那里,透過窗戶眺望著遠(yuǎn)方。
“馬利克,”背對著他,大導(dǎo)師親切地說。當(dāng)他轉(zhuǎn)過身的時(shí)候,他穿著的長長的黑色刺客袍在他腳邊飄起,他飽經(jīng)風(fēng)霜的雙唇拉扯出了一個(gè)真誠的微笑。他雙手背在身后,向前走了幾步站在他面前�!澳憧祻�(fù)得好嗎?”
“不錯(cuò),”馬利克回答。
“不錯(cuò),”大導(dǎo)師重復(fù)道。他將一只手放在馬利克剛剛刮過的臉上,拇指贊賞地劃過他的臉頰�!澳愕臍馍诲e(cuò),你的眼睛也重新充滿了生氣。我相信只要你好好照顧好你自己,你一定會(huì)重拾全力的�!�
“我有一位妻子來照顧我,”馬利克說,“一位您認(rèn)為適合給我的妻子�!�
大導(dǎo)師的笑容微微變得更加尖銳了些。他點(diǎn)了點(diǎn)表示了解,將他的手放回了背后。“我相信你的妻子很好。告訴我,他放棄了想要重新回到兄弟會(huì)的希望嗎?”
“他為什么會(huì)抱有任何這樣的希望?”
大導(dǎo)師雙手?jǐn)[了擺,就好像他能從這乖戾的想法中揪出點(diǎn)理智來�!鞍⑻柊盐覀兊男值軙�(huì)從死亡的邊緣救了回來”(不,他救回了這個(gè)男人,別無他人)“他的工作并非沒有差錯(cuò),但是一直以來忠心耿耿。如果他真的能夠吸取教訓(xùn)并且理解他的行為舉止所造成的錯(cuò)誤,他有可能重新成為一名珍貴的骨干�!�
馬利克沒有說話,一想到阿泰爾將重新復(fù)職就讓一股無名的怒火從他胸中騰升而起,而他害怕一開口就會(huì)說出什么不敬的話,對于這位如此偏愛阿泰爾的老人來說這將會(huì)是一個(gè)無法容忍的冒犯。如果阿泰爾知道他還有可能重回兄弟會(huì),那么他所有的順從都只不過是為了向馬利克有力地證明他自己,好讓馬利克點(diǎn)頭同意(哦,真是個(gè)不錯(cuò)的想法)。
大導(dǎo)師又?jǐn)[了擺手,然后(聲音中帶著些微的責(zé)備)說道:“這個(gè)決定取決于你,馬利克。我看著你長大,我知道你曾近克服過種種困難,我們都為你的成就感到驕傲。你是一個(gè)沉穩(wěn)正直的人,那種可能我們所有人都渴望成為的人。你的道路從來就不容易,但是你帶著榮譽(yù)走了過來�!彼@么說著的時(shí)候慢慢踱步了一小圈,然后再次面對馬利克:“我了解――就和你在馬斯亞夫的兄弟們一樣――你的喪失所帶來的無法避免的悲痛。我相信你能像以前那樣用同樣的毅力和決心克服這次損失。”
“這就是為什么我要承擔(dān)起一位毫不領(lǐng)情的妻子的重任嗎?”馬利克問。
“這就是為什么你被贈(zèng)予了組成一個(gè)家庭的機(jī)會(huì)。你的孩子會(huì)繼承你的姓氏和你的遺產(chǎn),馬利克。對于人類來說,沒有什么是比生育更為偉大的奇跡了�!比缓笏穆曇羧岷土讼聛�,就像是他意識到和阿泰爾一起孕育孩子的想法是多么的多余。取而代之,他說:“我在耶路撒冷需要一名替員。海達(dá)爾已經(jīng)無法好好打理好聯(lián)絡(luò)處了。那里已經(jīng)破敗不堪,而指派去那里的兄弟們沒有一個(gè)可靠的分部館長來指引他們。”
一想到回歸耶路撒冷就讓他渾身抖了抖。這(確切來說)并不是害怕,但(準(zhǔn)確來講)也不是傷痛,而是某種無法言喻的東西。馬利克潤了潤他的嘴唇,嘗試做出什么合適的反應(yīng),但是他做不到:“我不確定我能配得上您對我的信任�!�
“你配得上,”大導(dǎo)師直白地回答,“你會(huì)在明天啟程,帶著你的妻子,當(dāng)你安頓下來之后給我報(bào)個(gè)信。一旦你到了,我會(huì)在通信中交代進(jìn)一步的指令�!彪S后對話結(jié)束了,所有事都安排好了,大導(dǎo)師帶著虛情假意的微笑揮手送走了他。
――
馬利克頭腦一片空白地走回了他的家,一路上大導(dǎo)師的黑色長袍像重?fù)?dān)一樣壓在他肩上。他拒絕了那些想要幫他將袖子卷起來別好的婦人們的好意,任由空蕩蕩的衣袖在他身側(cè)輕輕搖晃(始終伴隨著他的手臂依舊存在的幻覺)。他在屋子周圍徘徊了一會(huì),看到一群男孩正朝著他家前門大聲叫罵。盡管辱罵的內(nèi)容因?yàn)榫嚯x隔得有點(diǎn)遠(yuǎn)聽得不甚清晰,但是他們的惡意顯而易見。他們其中一個(gè)較年長的孩子找來了一團(tuán)泥塊,朝門口扔去。
緊接著的是一片死水般的沉默,所有年幼無知的孩子們都轉(zhuǎn)頭看著他們英勇無畏的小領(lǐng)頭。馬利克聽不清阿泰爾說了什么,但是從孩子們煞白的臉色中可以看出他確實(shí)說了或者做了什么。最小的孩子轉(zhuǎn)身就跑,一路張大嘴尖叫著,而其它的孩子鄙夷地站在一旁。打在那個(gè)最年長的孩子臉上的石塊不足核桃大小,但是那是有意瞄準(zhǔn)的,精準(zhǔn)地在臉頰上劃出一道深可入骨的血口子。男孩驚恐地尖叫著倒在了地上。
馬利克走到屋子的側(cè)面,發(fā)現(xiàn)阿泰爾就站在門框處,兩三團(tuán)泥塊糊在屋子的前面。他手里拿著第二塊石頭,臉上帶著獰笑,憤怒得嘴唇扭曲�!袄^續(xù)啊”,馬利克朝男孩們吼道,“你們不應(yīng)該在這里!”然后他回頭看著將石子放回地面的阿泰爾,“你不應(yīng)該傷到那個(gè)男孩。”
“或許這會(huì)教會(huì)他沒有人教過你的規(guī)矩,”阿泰爾說。他轉(zhuǎn)身然后走回了里屋。
“我的晚飯呢?”馬利克問。
“我不被允許離開這個(gè)房間,”阿泰爾回答,“你說我要呆在這里,我照做了�!�
馬利克累了。他在屋子外的凳子上坐下來,盯著他長袍上細(xì)密的針腳,嘗試拼湊起這次晉升所蘊(yùn)含的完整意義。“或許你可以被教好。”
阿泰爾出乎意料的笑聲充滿了苦澀。他走回到門道處,盯著馬利克穿著的長袍:他的臉帶上了震驚和沉默的面具。在阿泰爾合上嘴巴、下頜因?yàn)檠例X緊咬而顫抖著之前,那是一段令人愉悅的安靜時(shí)段�!澳愕臒o能和負(fù)傷換來了獎(jiǎng)賞,但是我卻淪落到這種地步?”他朝他吼道。
“如果這就是我弟弟的生命換來的,這簡直糟糕透頂!”馬利克朝他回吼道。他可沒有保證他不會(huì)打阿泰爾(但是仍記得在發(fā)燒期間混沌中的那個(gè)警告),但是當(dāng)他(再一次)打了他的時(shí)候,這仍讓他感覺自己違背了他的諾言。阿泰爾立刻反擊,長年的訓(xùn)練讓他頓時(shí)無法自持,反應(yīng)過來時(shí)他正卡著馬利克的脖子把他摁在墻上。他手握著一把(不知道從哪里拿出來的)刀架在一旁,瞇起的眸子中是滿滿的殺意。并不是道德上的猶豫不決讓他停下了手,因?yàn)樗転榱艘粋(gè)比他要?dú)⑺礼R利克的理由更加荒謬無理的借口殺死一個(gè)人。
阿泰爾張了張嘴,但是什么也沒說出口。他松開了手,但是并沒有移開身,而盡管他的手臂因過度用力而顫抖著,他仍然無法讓他自己放低那把刀。“沒有什么交換能等同于卡達(dá)爾的逝世,”最終,阿泰爾說道。然后他退開了。
“至少在這一點(diǎn)上,我們意見一致,”馬利克說,“你落到這種地步是因?yàn)檫@就是你生來注定的。你從來就不應(yīng)該被允許去相信其它事情�;蛟S如果大導(dǎo)師能在你年幼的時(shí)候堅(jiān)持讓你循規(guī)蹈矩,你現(xiàn)在就不會(huì)那么輕視這些規(guī)矩了。給我做頓晚飯�!彼撓铝碎L袍,揉捏著他僵硬酸痛的左手臂,在聽到阿泰爾走動(dòng)過來幫他拉伸手臂舒緩疼痛時(shí),他閉上了眼睛,“我們會(huì)在早上離開�!�
“去哪?”阿泰爾追問道。
“耶路撒冷。”
Notes:
譯注:[1]原文“Good-boys-fell-in-line”和“Altair
had
blood
in
his
mouth
when
he
fell
into
line
with
his
brothers”。Fell
in
line有“遵守規(guī)矩”的意思,也有“加入”的意思,原文的兩處代表了不同的含義。
Chapter
7
Notes:
(See
the
end
of
the
chapter
for?notes.)
Chapter
Text
“走開,”在阿泰爾為他送上晚飯之后,馬利克對他這么說。他獨(dú)自一人坐在曾經(jīng)和卡達(dá)爾一起共享、但如今空蕩蕩的家中,揮手將他趕走。離開去做任何他想做的事情是極其寶貴的自由,然而他的腳步在門檻處猶豫著。在他們像囚犯一樣待在一起的這么多天里,馬利克一直沒有哀悼他的弟弟(沒有哀悼他失去的手臂和生活),而是執(zhí)拗又憤怒地拒絕接受這一切。從他空洞的表情、僵硬的身體可以看出這種否認(rèn)將不再奏效了。
阿泰爾想了很多事情――愚蠢而又毫無意義的事情――然而沒有一樣看起來值得說出口。就像所有的傷痛一樣,喪親之痛需要一點(diǎn)時(shí)間才能感受到,否則只會(huì)愈加惡化。沐身于新鮮空氣中,純粹而甜美的自私讓他離開了那個(gè)令人抑郁的村莊、穿過了大門、走進(jìn)了遠(yuǎn)處的世界。
他走了一會(huì),跑了一會(huì),爬上爬下,躺在泥土里,仰望天空。
――
他回來的時(shí)候正好黃昏。他并沒有指望什么,確切來講,他并不指望在他不在的期間內(nèi)會(huì)有任何事情發(fā)生改變。他的整個(gè)身子都因被逼迫到耐力的極限而滿足地嗡嗡作響。他饑腸轆轆,但是這在他腹中是一種愜意的感覺。他現(xiàn)在心如止水,麻木地將一切視若虛無。
然而,當(dāng)他路過一扇打開的窗戶時(shí),一種油膩膩的惡心味道――海棗的味道如刀攪般地撕扯著他的腸胃,硬生生地打碎了他的平靜,他跌跌撞撞地走到一間屋子的角落旁,止不住地嘔吐起來。他的掌心(因長時(shí)間的攀爬而傷痕累累)撐著屋子尚留余溫的墻壁,他閉上了眼,空無一物的胃部痙攣地抽搐著。他雙肩顫抖著,一拳打在了自己的大腿上。
海棗。這在以前也發(fā)生過,這種數(shù)周以來一直困擾著他的來勢迅猛的嘔吐感,而最后他不得不放棄反抗,跑去找大導(dǎo)師抱怨他不佳的身體狀況。(然后那個(gè)老人手搭在阿泰爾的肩膀上時(shí)說的話、他們兩個(gè)抵著額頭時(shí)他告訴他的事情讓一團(tuán)熾熱的恐懼在他胃里升騰而起。)
蠢貨,蠢貨,蠢貨。他數(shù)了數(shù)日子,感激地彎腰嘔出了(濃稠的、翻滾著泡沫的)黃色膽汁。他身上的冷汗冷得直入骨髓。
――
馬利克的悲痛并沒有毀掉他的家。這次旅行帶走了這個(gè)家僅擁有的一點(diǎn)點(diǎn)人氣,將其整齊簡潔地摞在門邊,方便早晨到來的馬匹馱上。那些碗碟消失了,但是門外的板凳上留著些食物(想必是給阿泰爾的)。
“你還懂得回來,”馬利克說。他躺在他的床上,好像睡著了,在昏暗之中無法看清他的臉的輪廓。
阿泰爾什么也沒說,徑直走向他睡覺的地方,找到了他的劍。他嘗試著找回往日平靜的麻木,但是并不如愿。這把劍并不能保證他可以完全掌控他自己的身體,但提醒了他有需要的時(shí)候他可以尋求正義(復(fù)仇)。正義本身只有在罪行犯下后才能施行。正義有時(shí)是無力的,因?yàn)閷τ诓挥?jì)后果的人們來說正義無能為力。
無力感令他不悅。
“我睡不著,”馬利克說。
阿泰爾的手指用力地緊緊抓著劍鞘。他的心臟在胸膛中劇烈地跳動(dòng)著,隨后他嘗試著讓它平靜下來�!爸痹捴闭f,”他說。
“操我到入睡,”馬利克命令。就好像他有權(quán)利因那些話語而生氣,有權(quán)利對阿泰爾瑣碎而無用的反抗舉動(dòng)感到厭倦。黑暗之中他臉上的表情不甚清晰。阿泰爾站起身,脫下了他的衣服,走向了馬利克的床,用手摸索到他的肩膀、他的胸膛和他的臀部。馬利克已經(jīng)脫下了他的褲子,但是他的陰莖仍未完全變硬。