失落的紅寶石
海因里希將酒杯放回到桌上,十分突兀地單膝跪地在莉莉斯的面前。
“怎么了?”饒是莉莉斯也被海因里希反常的舉動(dòng)嚇了一大跳,她伸出手想要扶她起來,海因里希卻仍舊跪在地上,一動(dòng)也不動(dòng)。
“夫人,我還有一件事必須向您稟報(bào)。
”“有什么事是不能邊喝酒邊說的呢。
”似乎是猜到了海因里希要說什么,莉莉斯的聲音明顯冷了下來。
她有些尷尬地坐在沙發(fā)上調(diào)整了一個(gè)舒適的姿勢,將酒杯放在嘴邊輕輕抿了一口。
“請讓我先對(duì)您坦白。
我身為仆役卻無意間聽到了我不該聽的話語,理應(yīng)受到主人的責(zé)罰與譴責(zé),實(shí)在無法堂而皇之地接受您的祝酒。
”海因里希馴順地跪著,低下頭。
“什么事值得你那么緊張?你應(yīng)該知道,那麻子臉是個(gè)最愛誣陷誹謗的壞東西。
”莉莉斯皮笑肉不笑地勾了勾嘴角,仔細(xì)地盯著海因里希的臉。
“正因?yàn)槲易钋宄麧M嘴誹謗構(gòu)陷,我才為您的遭遇感到痛心。
”海因里希試圖學(xué)著用莉莉斯對(duì)他說話時(shí)那如同歌劇臺(tái)詞一般夸張的措辭陳情:“盡管您是出生于克納羅家族的高門貴女,盡管您的品格像月光一般高潔……”“夠了,別恭維我。
”莉莉斯冷著臉打斷了他,“有話直說。
”“卻還是有人肆意抹黑您,只因?yàn)槟且粋(gè)寡婦,是一個(gè)女人。
”“我想我不需要你來告知我這些。
”“可是您從來不曾屈服,不是嗎。
您的家人對(duì)您的處境坐視不理,您便自立門戶,也能將溫馨的小家打理得井井有條,舒適溫馨。
您的丈夫離您而去,您卻從不過分哀傷,而是經(jīng)營起了自己的事業(yè),這么晚了還在工作。
我想對(duì)您說,您是我所見過最堅(jiān)強(qiáng),最聰明,最了不起的人。
能夠?yàn)槟@樣的女主人工作,我感到榮幸至極。
”“……”莉莉斯從未想到這個(gè)從初次見面時(shí)便沉默寡言的家伙居然會(huì)突然說出這么一段話。
她還沒來得及回復(fù),海因里希便繼續(xù)說了下去。
“無論您以后想要做成什么樣的事業(yè),無論您有什么樣的愿望,我都愿意幫助您,支持您,為您掃清一切障礙,幫您處理掉所有您不喜歡的人。
您的耳邊再也不會(huì)聽見任何流言蜚語。
”“呵,瞧把你嚇得。
”莉莉斯翻了個(gè)白眼,露出一個(gè)十分不屑的笑容。
她突然俯下身舉起小桌上那個(gè)遞給了海因里希的酒杯,當(dāng)著他的面喝了一大口,咽下去,然后將剩余的酒液全部從海因里希的頭頂傾倒下去。
“你想為我工作。
”莉莉斯冷冷地對(duì)他說,“就要先搞清楚一點(diǎn)。
我不喜歡滿嘴空話,阿諛奉承之徒。
你不就是怕我因?yàn)槟阒懒宋业拿孛�,想要�(dú)⒛銣缈趩�?我告訴你,我只會(huì)殺對(duì)我有威脅的人,而像你這樣的奴隸,根本不值得我親自動(dòng)手。
”“這就是您會(huì)親自下令殺死未婚夫的原因嗎?”被紅酒淋濕的海因里希抬眼,直勾勾地盯著莉莉斯的眼睛。
“他威脅到我了。
”莉莉斯惡狠狠地說,“我不可能拋下我的事業(yè)、我的朋友與我在威尼斯積累的一切去嫁給一個(gè)素未謀面的德國人,被關(guān)在荒無人煙的鄉(xiāng)村里給他生兒育女。
”“這才是我的女主人。
正因?yàn)槟鷵碛羞@樣的決斷,您才能夠得到我的忠心。
”“那就好好揣著你的忠心。
”莉莉斯冷不丁地往海因里希胸口狠狠踹了一腳。
“我會(huì)好好揣著它,而且會(huì)向您證明我可不只是會(huì)說些恭維的話。
”海因里希微笑著向莉莉斯伸出右手。
莉莉斯有些不知所措地將自己的左手遞給他。
只見海因里希從口袋里掏出了一枚血紅色的寶石戒指,小心翼翼地將戒指戴上她的左手無名指。
“這是哪里來的��?”莉莉斯難以置信地看著這枚成色極好的鴿血紅,被嚇了一跳。
“是您死去的未婚夫送給您的訂婚禮物。
”海因里希津津有味地欣賞著莉莉斯的反應(yīng)。
紅發(fā)的少女在燭光下仔仔細(xì)細(xì)地欣賞著寶石折射出的華彩,饒是剛才有多不悅現(xiàn)在都被得到禮物的意外之喜一掃而空,像個(gè)孩子似的難掩激動(dòng)。
“那個(gè)死老頭……居然敢私藏這么好的東西不給我……”“您喜歡嗎?”“喜歡啊,這么好的東西,誰不喜歡呢……”莉莉斯下意識(shí)回答道,說完了才反應(yīng)過來自己剛才還在對(duì)他生氣,“你得意什么,記住你的身份,你又不是真正的海因里希。
”“我知道,我是您的奴隸。
”“明天一早,塞西莉婭會(huì)給你安排你需要做的工作。
”莉莉斯突然又板起臉,冷冷地對(duì)他說,“好好干吧。
”海因里希從臥室里走出來的時(shí)候迎面撞見塞西莉婭。
黑發(fā)黑眼的女仆仍舊像此前一般惡狠狠地盯著他,沒好氣地在他面前猛猛關(guān)上莉莉斯臥室的房門。
在去浴室之前,海因里希先回到臥室,將他藏在左手襯衫袖管里防身用的小刀抽了出來。
雖然在心狠手辣方面海因里�?峙逻不及莉莉斯的十分之一,但若是比起武力,這個(gè)略顯嬌小的女孩子顯然不是海因里希的對(duì)手。
倒是那個(gè)總不拿正眼看人的塞西莉婭也許會(huì)構(gòu)成威脅。
不過海因里希很慶幸自己并沒有被逼到不得不掏出武器的境地。
他深吸一口氣,感嘆自己今夜再次僥幸逃過一劫。
得虧他從前沒少在社交場合里聽這些恭維的漂亮話,關(guān)鍵時(shí)刻竟然也擠出來了那么一大堆溢美之辭——說得他自己直犯惡心。
只是因?yàn)椤笆艿酵{”便不惜賠上無辜者的人命。
怎么會(huì)有這么自私自利,貪心不足的壞女人?真是喪盡天良,惡毒至極。
碰上這樣一個(gè)可怕的蛇蝎毒婦,要是真把她娶回家去,可不知道會(huì)要怎么鬧翻天。
他一定得想辦法搞到紙筆,盡快寫信和家里取得聯(lián)系,趕緊逃離威尼斯這趟渾水回到法蘭克福去……當(dāng)然,在此之前,他必須讓莉莉斯為她所犯的惡行付出代價(jià)。
另一邊,莉莉斯的臥室。
“塞西莉婭。
”莉莉斯站在窗前,看著窗外的大雨將小樓下的海水?dāng)嚨靡黄瑴啙�,“先不用�?dòng)手了。
”“您打算留他一命嗎?”“畢竟是花錢買來的玩具,我想再多玩一會(huì)兒。
”莉莉斯轉(zhuǎn)動(dòng)著戴在手上的紅寶石戒指,”下周得出季度報(bào)表了,肯定有人缺人手吧。
工作進(jìn)行得怎么樣?”“……我會(huì)加緊的。
”“周五我要去見索菲亞,務(wù)必在這之前做好。
”“遵命。
”“去休息吧,晚安。
”塞西莉婭走后留下莉莉斯一個(gè)人在房間里。
她最終還是把戒指摘了下來,和祖母綠項(xiàng)鏈一起收進(jìn)首飾盒。
她呆呆地望著那顆被放在梳妝臺(tái)上的頭骨,仿佛在透過他看向自己素未謀面的未婚夫。
“對(duì)不起,海因里希。
”她用德語對(duì)他說,聲音很輕,輕到幾乎被雨聲完全蓋住,“但我不得不這么做。
”翌日清晨。
雨后的威尼斯再次放晴。
海因里希早早地收拾好自己,天還沒亮便坐在廚房中仆人用餐的小桌前等待作為管家的塞西莉婭來安排工作。
莉莉斯的家畢竟不是殺手組織或者海盜團(tuán)伙,總不至于每天都給他安排殺人越貨的伙計(jì)。
作為一個(gè)身材強(qiáng)壯的男傭人,估計(jì)也就會(huì)被安排去做一些搬運(yùn)重物、清理掃除的體力活,應(yīng)該不至于太危險(xiǎn)。
他看見小樓里的另外幾個(gè)仆役也陸續(xù)坐在了餐桌前。
最先來的是一個(gè)留著棕色羊毛卷發(fā)的吉普賽女孩。
她看起來年紀(jì)很小,穿著麻布衣褲和馬甲,腳踩一雙牛皮小短靴,打扮得像個(gè)街上的小商販。
女孩古靈精怪得很,一邊啃著昨晚剩下的面包一邊時(shí)不時(shí)斜眼瞄一眼這個(gè)新來的大塊頭。
過一會(huì)兒又來了一個(gè)女仆打扮的斯拉夫女人,似乎年長一些。
她怯生生地主動(dòng)和海因里希打了聲招呼,便自顧自地開始生火燒水。
又過了一會(huì)兒,廚房的后門被推開,進(jìn)來了一個(gè)留著白胡子的猶太老人。
他手里拿著厚厚的牛皮公文包。
塞西莉婭最后一個(gè)才終于出現(xiàn)在廚房里。
她也沒有作女仆的打扮,而是穿著一條修女式的黑白相間的長裙,十分嚴(yán)肅地站在四人面前。
“他是海因里希,夫人新買回來的奴隸。
塔塔,讓他跟著你去市場上打探情報(bào)吧。
”“那怎么行!”被稱作塔塔的吉卜賽女孩做出一個(gè)十分鄙夷的表情,連忙拒絕道,“這家伙架勢跟個(gè)貴族少爺似的,會(huì)做生意的人看見他,原本只要5塊格羅索(威尼斯銀幣)的面包,賣他都得賣10塊。
怎么可能讓他跟著我去打探價(jià)格,只會(huì)擾亂我的工作。
”“打探價(jià)格?”海因里希皺了皺眉。
“杜卡特(威尼斯金幣)、格羅索(威尼斯銀幣)、弗洛林(佛羅倫薩金幣);還有胡椒、丁香、肉桂;羊毛、絲綢、鋼鐵。
”塔塔如數(shù)家珍地列舉道,“還有新出爐的航海新聞,碼頭貨物的到港,乃至哪個(gè)貴族家里流出來一些骯臟的丑聞……都是對(duì)夫人做出商業(yè)決策至關(guān)重要的消息。
讓我來隨便考考你,上周五在威尼斯,一個(gè)杜卡特能換幾個(gè)弗洛林?”“……”海因里希一時(shí)語塞,不要說他初來乍到威尼斯,就算以前在法蘭克福,他也從未關(guān)心過除了自家鋼鐵商品以外的價(jià)格信息。
“等這傻大個(gè)把答案想出來了,早市上的第一波消息全錯(cuò)過啦。
不好意思塞西莉婭,我得先走一步咯!”言罷,塔塔便頭也不回地從后門蹦蹦跳跳地跑出去了。
塞西莉婭無奈地扶了扶額頭,將眼神移向正在處理早餐食材的斯拉夫女人。
“伊萬卡,那么……”“我得照顧夫人的日常生活,像夫人的床鋪、衣物之類的,怎么能讓男人經(jīng)手呢!我一個(gè)人就可以勝任了。
”方才什么都沒說,只是自顧自干活的伊萬卡竟直接打斷了塞西莉婭,也做出一幅強(qiáng)烈抗議的姿態(tài)來。
塞西莉婭長嘆一口氣,用一種“看看你有多討人嫌吧”的眼神瞥了一眼海因里希。
她只能無奈地看向那個(gè)猶太老頭。
“既然如此,夏洛克……”海因里希順著塞西莉婭的目光一起看向夏洛克。
老人用一種十分憐憫的眼神看著海因里希。
“可憐的小伙子,看來我沒有拒絕您的余地了。
”夏洛克慢條斯理地說道,“來跟著我學(xué)一些賬目與財(cái)務(wù)相關(guān)的技能吧。
我年紀(jì)大了,若是能有個(gè)腦經(jīng)活絡(luò)的年輕人幫我檢查一下賬目也是好的。
”“我愿為您效勞。
”“勤奮好學(xué)是件好事。
可是你什么都不會(huì),得要從頭教起,得花我好大一番功夫。
”夏洛克突然將目光移向了塞西莉婭,“那對(duì)我來說,就是多余的工作了,得加錢,我申請?jiān)滦缴险{(diào)十個(gè)杜卡特。
”“三個(gè)。
”“五個(gè)呢,塞西莉婭,您不能逼我做賠本的生意。
”“三個(gè)。
一個(gè)也不能多了。
”
塞西莉婭咬牙切齒地說,狠狠地瞪了一眼海因里希,“好了,散會(huì),都去工作。
”海因里希無奈地看向這個(gè)趁機(jī)訛了一筆的猶太老頭,心想不愧是給莉莉斯做事的人,各個(gè)都這么奸詐狡猾。
真不知道她到底是在做些什么生意……忽然,他想起了“放貸的莉莉斯”這個(gè)外號(hào)的前綴——高利貸,教會(huì)命令禁止的罪行。